日文的特殊發音

大家知道日文有 50 音、長音、促音、拗音、濁音、半濁音, 但是有些音似乎發不出來? 有一天我心血來潮, 試著把音符的發音寫下來.

Do –> ど

Re –> れ

Mi –> み

Fa –> ?

So –> そ

La –> ら

Si –> し

嗯? 難道日文沒有 Fa? 上週上了日文課, 才知道外來語的片假名是可以有奇怪的拼音的, 而平假名就不能.

如:

 イル = file

ミーング = meeting

ブロードイ = broadway

カリルニア=california

所以 Fa = フ

而使用微軟的注音輸入法, 只要打 fa, 無論是 ファ 或是 ふぁ 都可以出現, 並沒有限制.

日文卡通聽力考驗

這兩天看了幾個日本卡通, 包括 Keroro 和火影忍者. “大人" 這個字在兩部卡通中都有出現, 因為 Keroro 哪一群 K 隆星人都是叫他們宿主為 XX 大人…

大人怎麼發音呢? 聽起來絕對不是 さん! 而是 さ + ま, 甚至於我聽來聽去, 都覺得是 さまん.  網路上也查不到, 只好求助於可能是 15~20 年前買的當代日華辭典.

さまん : 查無此字

さんまん : 散漫

さま: 先生, 女士, 大哥, 大夫, 神…嗯, 就是這個了!

我想是因為它在只有主詞的句尾, 所以收尾時出現了一點點 ん 的音.

如果是 ざま 結尾, 意指xxx 的樣子. 而且專指不好的樣子. 如窘, 狼狽, 不成體統. 例如:

いいざまだ! = 活該!

另外在火影裡面, 有一句 “散!", 然後大家就散開了. 這個散的發音, 似乎就是さん. 不過有了上面的教訓, 還是查個字典比較保險.

さん: 就是 3, 產, 慘, 算, 酸, 栓…, 沒有散開的意思.

さんざん:聽起來像是台語講五花肉的"三層", 但它的漢字是 “散散", 表示狠狠地, 徹底地,…等等.

さ:的解釋裡面, 沒有散這個意思.

さんかい:散開, 散會, 分散. 所以 さん 大概就是簡潔有力版的 さんかい.

就在這個時候, 我發現了可以幫網頁注音的超強武器. http://www.hiragana.jp/

只要在這裡輸入網址, 那個網頁的所有漢字都會有假名的注音!!! 簡直感動到要飆淚了!

雖然此時散的注音有時給的是 ち, 我不知道為甚麼?

推 «日文結構的秘密»

今天在政大的水岸咖啡屋避雨的時候, 突然瞄見有人在門口的書報櫃拿起一本 “日文結構的秘密", 我感到很有興趣, 就拿到座位上來看. 翻了幾章, 覺得這本書很不錯, 有機會我也要買一本.

這本書一開始先介紹兩個句型:

1. が…だ

2. は…だ

說實在的, 我覺得很陌生. 因為我們所學的第一課是は…です才對啊? 這兩個是甚麼東西啊? 翻到後面檢查一下, 原來 です 是的 だ 禮貌體.

另外 が…だ 類似主詞 – 破折號 – 述詞. 而 は…だ 類似主詞 – 冒號 – 述詞.

接下來它又介紹五個詞尾變化, 分別是:

詩を書ない 想寫詩

詩を書たい   寫詩

詩を書ようだ  在寫詩

詩を書る      寫詩

詩を書う       寫詩

動詞後面的下一個字分別是 かきくけこ, 很有趣吧!

緊接著就講を,の,も 這些的用法, 和一般的進度差不多. 不過本書的整個編排方式, 以及觀點都和以前看過得書大不相同. 我覺得即使像我樟山步道與行健道上淋了一身濕, 又坐進冷氣森然的咖啡店, 竟然能夠讀得下這本書的話, 這本文法書來說已經是超級耐讀了, 所以特別推薦一下!


我的第十堂日文課

拖欠已久的堂課的筆記終於開始寫了! 因為下了這堂課, 二天就殺到美國度假這中間忙著玩, 也不一定有網路, 所以就沒有把這堂課的筆記記上. 總之,拖太久, 都快忘光了!

 

這一的題目叫做甲子園へ 行きますか“,重點在於用甚麼手段, 到甚麼地方去. 首先我們看到目的地後面加了一個へ字, 唸法是 e 不是 he, 這就表示前面的那個名詞, 就是我們的動詞所連結的地點. 至於方向動詞, 一共有三個: , , 回來.

 

: いきます () 原形為 行く

: きます () 原形為 くる

回來: かえります(,例外)原形為 かえる

 

去比來多一個音節,可見得去得地方遠, 來的地方近. 遠就長一點, 近就短一點,是這樣分辨的.動詞變化用紅色字分類. 五就是五段,カ是カ段.


如果說到用甚麼工具到那個地方? 我們會用助詞 で.

 

然而這個助詞有 8~10 種用法, 講到其中的兩種. 一個是指工具, 另一個是指量的總稱.

 

あるいて (=步いて), 步行也是一種交通工具

ひとりで    (=一人で), 一個人也是一種數量


若是一句話裡面, 有以前學過的時間,有這教的地點,交通工具, 那麼大家擺放的順序是怎樣咧?

時間に + 交通工具で + 地點へ + 動詞


附帶一提, 講到に, 它有 18 種用法.

 

大家要知道, 這是我們日文入門班的最後一堂. 所以老師把驚人的數字都一起揭露出來. 我們倒底會是因此而勤學上進去續班上初級日文, 還是嚇得打退堂鼓呢? 以有意願續班的同學數目來看, 大約是一半一半.


當作工具用的助詞用的時候, 前面都是接名詞. 當我們想要把一個動詞混作名詞用怎麼辦呢? 就像前面講過的步行.

 

步行 = あるく

把他變成名詞就是成 あるいて動名詞了, 這是說的, 開開玩笑, 但它真的是動詞當名詞用.

變化規則是把前一個 る 去掉, 換成  / ん 加 た ; 或是 し / い加 て. 上例就是去る加いて!

 

<<參考てた動詞變化, 待續>>

 

動詞若是當工具用, 後面多會以て或で結尾 (當助詞).. 若是純名詞, 只會是で結尾 (當助詞).


一緒に的用法

我們在 WII 裡面還蠻容易聽到這個字的就是一起來的意思.

如果我們要說:

 

 和周先生一起去學校

 

直譯成日文會長成這樣:

 

 私は  と 周さん 一緒に 學校へ 行きます

 

 (當然, 前面已經講過動詞/時態在最後面, 就不白目地說行學校了)

 

但日本人不喜歡說到自己, 所以私は會消失

 

然後 と 要往後搬到 周さん 後面, 不然一個字成了助詞, 就不合基本用法:

 

周さん と 一緒に 學校へ 行きます

 

接著  と 一緒に 可以合併成 と , 因為 周さん 絕對是和主詞 私 的 一起去的, 不然不會省略.

最後這句就變成:

 

周さん と 學校へ 行きます

 

或曰, 不是連接 A B ? 此處會不會混淆成 周さん 和 學校へ 一起去.

文法上 A,B 兩者詞性不同, 是不會混淆. 口語上, 倒是要聽清楚一點.


如果強調是一個人, 用法如下:

 

私は  一人で  行きます

 


回顧何時" 這個用法, 它的讀音有兩個:

 

1.    なんじ 表示何時, 回答時通常有助詞 に.

 

2.    いつ 表示甚麼時候? 回答通常是幾月幾. 例如:

  いつ きますか  = 甚麼時候回來呢?

 

答句的話, 因為問句沒有 に, 所以不一定要精確地回答.

 

よる きます     = 晚上回來

くじに きます    = 9 點回來

兩者皆可


這一是搭電車要去甲子園, 首先在買票的時候有點學問. 如果我們要買票到甲子園, 賣票的人想知道的是你的目的地, 而不是你想要坐車到哪個方向. 因此這一句是:
 

 甲子園まで いくらですか

 

而不是

 

 甲子園へ いくらですか


Q&A 練習中, 主要的句型就是問: 要去哪裡? 怎麼去? 何時去? 和誰去?

 

あなたは どこへ いきますか

あなたは なんで かいしゃ いきますか

あなたは いつ くに かえりますか

あなたは だれと にほん きました


全面肯定與全面否定

 

全面肯定的句型是:

 W? + でも (即使的意思) + 肯定

 

全面否定的句型是:

 W? +   + 否定

 

例如: 哪裡也沒去 =どこ いきませでした

 W? 就是表 5W 1H


答句的時候, 有時候可以省掉一些話.

 

Q: いつ USAへ きますか

 

來週です or

來週 行きます


由於這一上得比較趕, 所以內容大致就是這樣了. 老師說續班的話, 她會帶大家複習. 不過因為總總因素, 跑到美國去玩了, 回來還有時差, 加上感覺教室燈光對的眼睛不太好, 所以就放棄續班了. 如果大家有看到十一堂, 或是續集的話, 表示找到新班了.

 

畢竟在清大上的這些, 只有和老師有點互動 (因為坐最前面). 但是和同學就沒有互動可言, 在想, 如果回公司上課, 不知道會不會感覺更好? 當然! 覺得曾昭子老師教得不錯, 本來甚麼都不會的, 現在差不多可以看懂 WII menu 的幾句了 (不是看漢字亂猜那種), !

 

我的第九堂日文課 (下)

課文的主題是時間和動作. 某某時間做某某動作, 就是大家的日本語第四課的主題.

 

關於動作, 就會用到前面講了很久的動詞.

 

 

現在/未來肯定 +ます

現在/未來否定 +ません

過去     + ました

過去否定   +  ません + でした

 

 

已經是禮貌體了, 不過五星級的禮貌, 還要用過去式 ました.

 

例如畏 る –>  りました我明白了" 聽起來比較受教吧!

 

 

這裡插播一下, 課文中有個 104 (查號台) 的念法. 光碟片上面是唸 いちーれいーよん, 但是老師說要唸 ひゃくよん , 她說因為緊張的時候, 110 會唸不出究竟有幾個 1.

 

 

第一個句型是報時間: 45です

 

這邊有個有趣的地方, (いま) 當然就是現在了, 為什麼主詞沒有?主詞加不是最基本的嗎?老師說, 因為這句話的主詞被省略了. 主詞是這裡的地點, 如台灣.

 

第二個句型是幾點到幾點要做甚麼事? わたしは 後面加動詞的 ます形就是這個句子的基本句型. 這就是說從 OO XX 時間在做某些事.わたしは 9から 5時まで はたらきます

 

第三個句型就只針對某個瞬間的動作成立:わたしは 朝 6時  起きます這裡有兩個重點:

 

 

1. 主詞有, 就沒有助詞. 所有“, ““, ““,"昨天“, “後天“, “午前“, “午後“,"今天“…等等不特定詞, 都是不用助詞的. 所以和主詞是否被省略沒有關係.

至於星期幾, 可以加, 也可不加. 加的話是當作不特定詞. 不加的話是當作星期 4″, 因為有阿拉伯數字, 慣例都不加. 土曜日 はたらきます 土曜日に はたらきます OK!

 

2. 第二個重點是, 瞬間的時間, 不會用から也不會用まで, 而是 .

 

這裡記幾個雜事:

1. 講一連串的數字. 123 の 4567 <– 來切斷數字

 

2. 對方問的東西, 回答可以省略一點

 

ABC美術館です

 

そちらは 何時から  何時まで ですか。

 

答句的そちら=ABC美術館

 

3. Aと B = A B

4. 金曜日 休ます=下個星期五

  金曜日 休みました= 上個星期五

 

5. みはすいようびです 的 是甚麼啊? 就是休みます, 去掉ます就變成名詞了.

6. 銀行 9:00~3:30です 這句話沒有動詞, 因為大家都知道銀行幾點到幾點當然是做生意囉.

7. 何時有兩個唸法何時 なんじ和 いつ :

 

何時(なんじ)に 起きまっすか。

 –> 要問特定的時間, 答句會有數字, 後面有動詞

 

何時 (いつ)ですか。

 –> 沒有動詞也沒有に.

 

8. 大學何時下班呢? 下班 = , 一句難容兩終, 所以有終, 本句不適合有まで.

 

何時わりますか