SCMS 小註解

 

根據 Microsoft 的文件, Digital Audio Protection 可以分為在 HDMI 或是 SPDIF 兩種情況. 如果 audio 走 HDMI, 那麼應該以 HDCP 保護. 如果 audio 走 SPDIF, 應該以 SCMS 保護. SCMS  的全名是 Serial Copy Management System, 討厭它的人以諧音稱之為 SCUMS (廢物, 人渣).

那麼 SPDIF 要怎麼保護 SCMS 呢?SPDIF  有 192 bits 的 channel status, 其中 bit 2 就是 SCMS 了.

Byte 0

Bit 0: 0: S/PDIF
       1: AES/EBU (ignored by consumer equipment)

Bit 1: 0: Digital Audio
       1: Non-audio (ignored by consumer audio equipment)

Bit 2: 0: SCMS enabled (default state)
       1: SCMS disabled (this allows unlimited generation digital copying)

…. 等等!SCMS 不是應該有 2 bits 嗎?根據 WIKI:

SCMS copy protection looks for bits written in the subcode data in a digital link. There are three states of these bits: copy allowed (00), copy once (11) and copy prohibited (10). If the source has the copy bits 00, and a copy is made of the source, the copy itself will have the bit set as 00 as well, allowing copies to be made from copies. If the source has the copy bits set as 11, every copy of this material will have the bits set to 10, and making a copy from the copy would be prohibited.

 

對於 SPDIF 輸出端, 只要做好 SCMS = 0 還是挺容易的. 不過這樣還是不夠, 如果 bit 2 是 0, 還要再看 bit 15. 


L bit 不能 record 時的值 Note
DVD-R and DVR-RW 1
CD-R, CD-RW, and DVD 0
CD-DA 也就是俗稱的 CD 未定義, 要看 bit 2 bit 2 以 4-10 Hz 交替 0 與 1

完整的 2 bits 表示法, 會出現在 DAT 或 MiniDisc 的播放或錄製裝置上, 而不是定義在介面.

建國一百年慶祝活動之影片收集

2011/1/2 看了電視重播, 覺得大佳河濱公園的跨年活動真的很有水準, 值得買票進場. 所以在 YouTube 上找到下列的 link, 給錯過的人參考.

晚會開幕 (Header: 通常不是重點, 只是為了播後面的 content)

第一幕 仰望星空

第二幕 人間煙火

第三幕 天人合一

第四幕 泰平禮讚+ 101 煙火

DTS++ 小註解

 

最近收到一張認證申請表要填寫, 其中 DTS 又分為 DTS, DTS-HD, 和 DTS++ 三個選項.
 

DTS++ 這個名詞看來新潮, 直覺上認為會是個新規格結. 不過在 DTS 的網站上沒有相關訊息, 相關的同仁朋友, 不管是達人還是正妹也都說沒聽過. 

小查了 Google 一下, 我想它應該是指 DTS-HD MA (lossless).
 
DTS++ 是 DTS-HD 還沒有正式命名前用的名詞 . 或許是要拿來對抗 Dolby Digital Plus, 所以比多對手多一個 plus (?).

2004 年, BD 和 HD-DVD 規格底定之後, DTS++ 才正名為 DTS-HD. 

事實上, DTS-HD 這個名詞同樣讓人混淆. 到底是 lossy 還是 lossless? DTS-HD HR (high resolution) 還是 DTS-HDMA (master audio)? 據說 DTS-HD HR 要 phase out 了, 這樣規格的確會比較單純易懂.

既然 DTS-HD 和 DTS++ 並列, 我猜前者應指 lossy (DTS-HD HR), 後者應指 lossless (DTS-HD MA).

由於這個名詞在 2004 年以前才存在, 比我們 project 還稍微老一點點, 難怪大家都耳不熟, 只能投降囉!

新五都地址變更

看到助理轉寄的信, 發現我的老家地址變了好多.

以下轉錄對照的方式:

1. "新五都" 地址

台北縣 →新北市

台中縣/市→台中市

台南縣/市→台南市

高雄縣/市→高雄市

2.台北縣、台中縣、台南縣及高雄縣之「鄉、鎮、市」改為「」,「」改為「」 街路名稱維持不變。

3.例如:

原地址 台北中和……改為 新北中和…..其他不變

原地址 台中龍井美麗改為 台中龍井美麗…其他不變

原地址 台南佳里快樂….改為 台南佳里快樂…其他不變

原地址 高雄路竹青春改為 高雄路竹青春 …其他不變 

White Christmas

這是一個特別的聖誕節.

印象中, 人人都應該陶醉於歡樂的音樂, 放鬆地在爐火旁欣賞銀白的雪景和五光十色的聖誕燈飾.

事實上, 我們在家裡忙著粉刷牆壁, 遮掩工人修補漏水所遺留下來的水泥色塊.

水泥漆隨著不規則律動的手勢繽紛落地, 牆壁上分佈著新的白, 舊的白, 和交界處模糊不清的白.

喔! 這也算是 white christmas 嘛!

無端地這樣巧合.

我的朋友阿錠就在這天中午拋下一身的病痛, 安靜地離開了人世.

阿錠交遊廣闊, 很多人都從不同的角度認識她.

我曾經以為阿錠人生中最輝煌的經歷, 可能僅止於擔任過總統專機的空服員了.

阿錠不是空服員中最漂亮的一個, 英文或日文也不是特別犀利.

不過她在菜鳥的時期, 就懂得按照 SOP, 對機上突然發病的乘客實施急救.

因為處置得得宜, 據說組員們還被張榮發先生喻為七個小天使.

以考績優異入選服務總統專機, 我覺得已經是職場中最高的典範.

然而, 即使自詡認識她 20 年之久, 我還是小看她了.

在她罹患癌症之後, 她又幫自己的人生寫了精彩的另一章.

阿錠永遠懂得如何 “活在當下", 這點我會銘記在心, 時時反省.

繼續閱讀「White Christmas」