大家的日本語 – 17 課

這課的重點是: XXX 也可以, 然後加強複習な 形的變化.

要很急

[例] 急 (いそ)が ければ なりません

可以不急

急 (いそ)が くても いいです

[例] 另外就是要認識 な 形的變化. 

Group 1

根據動詞最後面的那個假名, 改為上一段的假名 (也就是五十音裡的前一個字).

只有 い 不變 あ , 而是變成 わ.

如果有濁音, 改變後也是濁音.

[例]

ます → すない

ます → いない

いそます → いそない

はなます → はなない

まちます → ない

ます → ない

ます → ない

かえます → かえない

 

Group 2

去 ます  加 ない

[例]

たべます→ たべない

いれます→いれない

います→ いない

おきます→ おきない

Group 3

死記

[例]

きます → こない

[xxx] します → [xxx] しない

 


在這一課出現倒裝句的例外. 把受詞變成主詞後, 助詞也就跟著變了.

わたしは 大遠百で  全面啟動を  見ました

全面啟動は 大遠百で  見ました 表示強調

(因為主詞換人了, わたし也就不見了)

Side Letter 小註解

今天早上 conference call 聽到 D 公司的人說, XX decoder 需要 license, 但 XX program 只是 side letter, 不需要 license.  雖然聽得明白, 但是還有點疑惑. Side Letter 的本意是什麼啊?

Side letter 原來的意思是寫完了一封信 (letter), 然後再加了補充在旁邊 (side), 所以這個補充就成了ˊ side letter.   Side letter 的內容應該和 (合約) 本文沒有直接的關係. 如果是針對本文所做的補充或是修改, 稱為 "side settlements" 或是 "settlement agreements"

Side letter 和合約的本文一樣有效, 但是它如果和本文有牴觸, 可能被法院視為無效.

http://en.wikipedia.org/wiki/Side_lette