上次老師說要"考試", 所以我也小小地準備了一下. 不過其實沒有考試, 一上課老師就要改我們的"字"! 大家把 50 音的平假名寫一遍, 加上濁音, 半濁音給她改. 這個當然就簡單多多囉, 我寫的字還不難看.
接著老師就教拗音. 所謂拗音, 就是就是把某兩個音, 連在一起發. 後面的音一定是 や(ya),ゆ (yu), よ(yo).前一個音, 一定是 い(i) 段的音, 但 い(i) 本身因為唸不出不同的地方而除外. 兩個字組合在一起, 後面那個音要寫小一點, 直寫的話在右下角.
接著教了促音, 所謂的促音, 就是只發半拍的音, 然後停一拍半. 為甚麼是一拍半呢? 因為自己只發半拍, 於是有半拍不發音. 加上促音後面一定會跟一個 つ或 ツ(tsu), 而日文的每一個字都是佔拍數的, 因此這一拍也不發音. 促音的字也是要寫小一點, 直寫的話在右下角.
再來就是長音了. 第二個音是一定是あいうえお,第一個音也相對是あいうえお這五段的音. 因為是同段, 所以第二個音只是用來表示拉長母音的效果. 它不必小寫.例如 ああ 讀起來就是 aa, 此時有一個特殊現象, 在英文裡面 ou, ei 的組合也經常出現, ou 組合是發 o 的長音, ei 組合是發 e 的長音.日文的 ぞう (大象)就是唸 zo+o, u 的音不見了!
如果是片假名, 第一個音後面加一條線即可. 如ケ-キ(蛋糕).
接著老師也教了基本的文法.
[基本音調]
首先是單字, 很多單字會因為重音在前或是在後, 意義就完全不同.
[基本句型]
日文基本的句子分成三種:
主詞 + 述詞
主詞 only
述詞 only
[日本民風]
日本人也不喜歡說"你""我"怎樣怎樣, 所以講到 お父さん、お母さん, 是指對方的父母, 而自己的父母反而要謙稱 ちち(父)、はは(母), 聽起來很像嘻嘻哈哈。當然私下還是可以叫自己的父母 お父さん、お母さん, 但是公開場合就不這樣說.
其中 お (常翻譯成御) 是表示敬意, 比較特別的是 お茶, お酒. 因為是重要生活必需品, 也加上了 お, 好比說 “御飯糰" .
V + ます
N +です
[特別注意]