今天在政大的水岸咖啡屋避雨的時候, 突然瞄見有人在門口的書報櫃拿起一本 “日文結構的秘密", 我感到很有興趣, 就拿到座位上來看. 翻了幾章, 覺得這本書很不錯, 有機會我也要買一本.
這本書一開始先介紹兩個句型:
1. が…だ
2. は…だ
說實在的, 我覺得很陌生. 因為我們所學的第一課是は…です才對啊? 這兩個是甚麼東西啊? 翻到後面檢查一下, 原來 です 是的 だ 禮貌體.
另外 が…だ 類似主詞 – 破折號 – 述詞. 而 は…だ 類似主詞 – 冒號 – 述詞.
接下來它又介紹五個詞尾變化, 分別是:
詩を書かない 不想寫詩
詩を書きたい 想寫詩
詩を書くようだ 像在寫詩
詩を書ける 能寫詩
詩を書こう 寫詩吧
動詞後面的下一個字分別是 かきくけこ, 很有趣吧!
緊接著就講を,の,も 這些的用法, 和一般的進度差不多. 不過本書的整個編排方式, 以及觀點都和以前看過得書大不相同. 我覺得即使像我樟山步道與行健道上淋了一身濕, 又坐進冷氣森然的咖啡店, 竟然能夠讀得下這本書的話, 這本文法書來說已經是超級耐讀了, 所以特別推薦一下!
嗯,所以買了~ 😀 上週找到得,很有幫助~
這真是一本好書!只可惜現在沒空看日文, 課也停了.
我想: 妳的程度已經超過我, 以後換我看妳的筆記才對, 哈!
筆記的話,昨天才開始寫,有分享在fb上. 只是,我真的很不擅長寫筆記這種事.
所以是打算一課課的補上..
初級I還沒有學完,進度是第12課上到一半.
至於程度,目前零,因為我還不會寫文章,應該說,寫句子都有困難..
再忙都可以看日文的,一天天累積一點點,別說是文法,就算是單字一天一個也不嫌少的.
請你,不要放棄.
我試著儘量讀一點好了, 感謝!